My Updates

カバー記事 Covers 最近 Recents 闘病 Against Illness

May 1 2026

 

 



たしか5時半頃トイレに行った。その後、また寝て目覚めたらスマホが8時5分だと言う。寝坊した。顔を洗ったとき、寝ぼけ感があった。この感覚とは若いころぐっすり寝たあとに経験したとき以来の再会だった。起きてカツサンド1かけらとコーヒーの軽い朝食をとると、なんとすっきりした寝覚め感が出てきた。至るところのつっかい棒がなくなり、からだじゅうがすっきりしている。人間はこんなことで生き返るのか、なんだ、要するに寝坊すればいいんか。

I think I went to the bathroom around 5:30. Then I went back to sleep and woke up and my phone said it was 8:05. Overslept. Washing my face, I had a sleepwalking sensation. I hadn't experienced this since my youth after a good night's sleep. Woke up and had a light breakfast of a piece of pork cutlet sandwich and coffee, and to my surprise, I started to feel refreshed and awake. The pinches were all gone, and my whole body felt refreshed. I wondered if this is how people come back to life, or what, all I had to do was sleep in.
 

 

 

April 25 2026

 

FirefoxでYahoo! JapanをDark modeで見るのに理想的なアドオンが見つかった。Dark Background and Light Textという。これでリンク文字を金色にするとよく見える。

I found an ideal add-on for viewing Yahoo! Japan in Dark mode in Firefox. It is called Dark Background and Light Text, with which you can make the link text gold.

 

 

April 25 2026

 

脚の付け根の方の股のところに「えら」みたいなものがあることに最近気づいた。エラ、顔の造作で「えらがはっている」と言われる、あのえらみたいな出っ張りが股の内側の左右両方にある。これが左右で大きさや硬さが違うようなので、たいへん気になっている。いったいこの部分はなんなんだろう。鼠径部の鼠径管は鼠径部の筋肉の中を通るトンネルのことだから別物。いったいなんなの?

I recently noticed that I have something that looks like a "gills" at the crotch at the base of my legs. The gills, or the protrusion like gills that is called "era" in Japanese in facial features, are located on both the left and right sides of the inner side of the crotch. I am very concerned about this because the size and hardness of these protrusions seem to be different on each side. What in the world is this part? The inguinal canal in the groin is a tunnel that passes through the muscles of the groin, so it's a different thing. What on earth is it?



April 24 2026

 

推測
Guess


推測があたっているかどうかわかりませんが、当サイトの訪問者のうち日本以外は、日系の人たちや海外在留の日本人の人たちじゃないかと思っております。米国にいる日系の人たちや在留邦人の人数はどのくらいになるかAIに訊いたところ165万人程度になるとのことでした。これはだいたい福岡市の人口と同じです。だから何だということじゃなく、ただただこの推測をもとにサイト運営にあたっております。読者が見えないままブロッグのサイトを運営するのもなかなか骨の折れるものなんですが、あまり気にしないでどーでもいいやというスタンスになってきております。

I am not sure if my guess is correct or not, but I think that the visitors to this site, except for those in Japan, are people of Japanese descent or Japanese living abroad. When I asked AI how many Japanese Americans and Japanese residents in the U.S. are, I was told that it would be about 1.65 million. This is roughly as large as the population of Fukuoka City. I am not saying that this is so, but I am just using this guess to manage the site. It is quite a challenge to manage a blog site without knowing who the readers are, but I have come to take the stance that I don't really care and that it doesn't matter.
 

 

 

April 23 2026



新発見?
New Discovery?
 

これは画期的なことかもしれない。ラップを2重に巻いた。ただそれだけなのに、具合が大変良い。もちろん水虫の治療のことを言っている。とんでもなく痛むときはオロナインとみずむしクリームそれぞれ大量、それに滴下水虫薬、マキロン噴霧してアルコール除菌ティッシュで巻き、その上からラップを1重で巻いてきた。しかし、今日は除菌ティッシュは小指だけでラップを2重にしてみたところ、あたりもやわらかいし、最近流行の傷の湿潤療法にもなり、良さそうなのだ。もし同病の方がいたら、ぜひおためしを。ラップ1重のときに発生するラップが張りついて痛む感じがない!

This could be a breakthrough. I wrapped a double layer of plastic wrap. That's all I did, and I feel very well. Of course, I am talking about athlete's foot treatment. When I had a tremendous pain, I used to use a large amount of each of Oronine and Mizu-mushi cream, plus drops of athlete's foot medicine, a spray of Makiron, wrapped with alcohol sterilizing tissue, and then wrapped in a single layer of plastic wrap over that. Today, however, I tried wrapping the wounds with two layers of plastic wrap with only the fifth toe wrapped with 
sterilizing tissue, which seems to be a good idea because it is soft to the touch and can be used as a moist therapy for wounds, which has recently become a popular trend. If anyone else has the same problem, please give it a try. I don't have the feeling of the wrap sticking and hurting that occurs when using a single layer of wrap!
 



April 14 2026

 

 

膝は肉質はほとんどなく、骨ばかりと言っていいくらいガチャガチャで、ロボットの部品みたいな構造をしている。曲げ伸ばししたり、ひざまづいたりするのに便利にできている。足は骨の多さに特徴がある、膝はそのしくみが足と同様あまりにも複雑でおそれいる。誰が作ったんだろ。

The knee has a structure that looks like that of a robot's, with very little flesh and so much jumbled up that it is all bone. It is convenient for bending, stretching, and kneeling. The leg is characterized by its many bones, and the knee, like the foot, is so complicated and scary. I wonder who made it.


肉づきのあまりよくない装置だけれど、膝窩(しっか)動脈という動脈がまんまんなかを通っている。膝を折った状態にして、手指を3本くらいまとめて膝窩の窩(か=くぼみ)の奥に押し込むと、どくどくしている拍動がわかる。どくどくしていないと、脚が下のほうで死んでいるかもしれない。

It is not a very fleshy device, but an artery called the popliteal artery runs right through the middle of it. If you fold your knee and press three fingers together deep into the hollow of the popliteal fossa, you can feel its throbbing pulse. If it is not throbbing, the leg may be dead below the knee.
 

 

 



April 13 2026

 


脚の膝から下、また足について、血管がどうなっているか手探りでさぐっている。ヒザ下には主要な動脈は全部で3本あって、うち1つは内くるぶしのかかと寄りの内側にある。これはどうやら足底の土踏まずにつながっているらしく、土踏まずはこれまで冷たかったけれど、最近やや温かくなってきたように思える。

I am groping my way down my leg from the knee down and about my foot, trying to figure out where the blood vessels are. There are three major arteries in total, one of which is located on the inner side of the inner ankle near the heel. This artery seems to be connected to the sole of the foot, which used to be cold but seems to have become slightly warmer recently.


あとはスネの骨沿いの動脈が今日になってやっと開通したような気がする。足首のインステップから甲に、さらに足先まで至っているもの。これは膝の裏あたりに電動マッサージャーを当て、振動で刺激したら開通したようだ。スネの骨を中心にして死んだような肌触りだったのが、温かみが戻り、感触がしっとりしてなめらかになった。確かな効き目があった。

I also have an artery along the bone of the shin that seems to have finally opened up today to my joy. The one that leads from the instep of the ankle to the instep and then to the toes. This seems to have been opened by applying an electric massager to the back of the knee and stimulating it with vibration. The skin, which had been dead to the touch around the bones of the shin, returned to warmth and became moist and smooth to the touch. The tool had a definite effect.


あともう1本は、スネよりもっと外側に硬い長いものがあり、これが血管じゃないかと思えるのだが、これは足の外側に通じているように思える。この部分はまだ死んでいる。

There is another one, a long hard one, further out than the shin, which I suspect is my hardened blood vessel, but this one seems to lead to the outside of the foot. This part is still dead.


以上、間違っていたらだいたい100年後に訂正しようと思う。
If I am wrong about the above, I will correct it in about 100 years.
 


ASOについては、血管内科の医師が言った「からだを動かしてください」が大きなヒントになった。「歩いてください」ではなく、「動かして」である。歩くのはたしかにいいことだけど、それよりもできれば血管を動かして、できれば溜まったゴミを移動させるほうが内部がきれいになる。

As for ASO, a great clue came from a vascular physician, who said, "Move your body. Not "walk," but "move your body." Walking is good, yes, but it is better to move the blood vessels, if possible, in order to move the accumulated debris, if possible, to clean the inside of the vessels.


 

 

April 12 2026

 


 足白癬について、間違った考え方をしていたことを正しておきたい。大きな勘違いというものは私にはつきものなのだ。

I would like to correct a wrong idea I had about tinea pedis. A big misunderstanding is something that comes with me.


1つは前にも言ったとおり、趾の指と指の間の赤い凹み はただの凹みではないということ。これは趾間型という水虫。

One is that, as I mentioned before, the red indentations between the toes are not just indentations. This is an athlete's foot called interdigital type.


最近気づいたもう一つの重大なことは、薬は足全体に塗るべきだということ。以前はかかとや、土踏まずよりもっと前の部分にばかり薬を塗っていた。そのような硬い角質の多い部分に菌が巣食っていると思っていた。ところがいっこうに痛みが収まらない。カロナールが必需品になっていた。しかし、ところが、先日寝る前に足全体に塗ったところ、実に平和な夜になった。何で?と思えるほど痛みが収まった。そうか、全体に塗ると全部死滅してくれる、そうしないと、残ったのが夜間に活動する、と気づいた。

Another significant thing I recently realized is that the medicine should be applied to the entire foot. I used to apply the medicine only to the heels and the areas further forward than the arch. I thought the fungus was nestled in those hard, calloused areas. However, the pain did not stop at all. Caronal had become a necessity. The other night, however, I applied it to my entire foot before going to bed and had a very peaceful night. Why? The pain subsided to the point where I thought, "Why?" I realized that if I apply it all over, it will kill them all, otherwise the rest activate in the night.
 



April 7 2026

 

どこで水虫に感染したのかはかなりはっきりしている。2024年の8月に狭山の病院に入院したときに感染した。つまり足掛け2年近く悩まされているのだが、それは置いておいて、入院時になぜ感染したかは、2週間に渡り入浴しなかったことと大いに関係があると思う。シャワーはあったのだが、足をよく洗った覚えはない。それに毎日シャワーを浴びた記憶もない。2,3日置きだった気がする。こうした入浴環境と入れ替わり立ち代わり患者が入れ替わるベッドの環境が、水虫にとっては最高だったのだろう。
 

It is fairly clear where the athlete's foot infection came from: I contracted it when I was hospitalized in Sayama in August 2024. That is to say, I have been suffering from it for almost two years, but putting that aside, I think the reason why I got infected when I was hospitalized had a lot to do with the fact that I did not take a bath for two weeks. I had showers, but I neither remember washing my feet very often, nor taking a shower every day. I think it was every couple of days. This kind of bathing environment and the environment of the beds, where the patients were replaced one by one, must have been the best for ringworm.
 

 

 

April 3 2026


趾はだいぶきれいになってきた。ただ、まだ水虫の菌がそのあたりに巣食っているらしく、ピリピリ痛むことがよくある。そんなときにカロナールを呑むよりもっと速く効くのがインドメタシン入りの筋肉痛に効く液剤だということを最近発見した。カロナールはすぐには効かないが、皮経のインドメタシンはすぐに効く。結局、オロナイン+水虫薬+インドメタシン、もう少々頑張る。
 

The toes have cleared up a lot. However, there still seems to be some athlete's foot fungus nestled in the area, and I often get a tingling pain. But I recently came to know that a liquid solution for muscle pain containing indomethacin works faster than Karonal. Karonal doesn't work right away, but indomethacin skin transdermal works right away. In the end, Oronine + athlete's foot medicine + indomethacin, and a little more effort.



March 29 2026


右脚は動脈の分岐点から鼠径部にかけて、また、その先の大腿部も血管がよく通っていた。ただ、膝からすぐ下に詰まりがあり、そのために足首から下が生っ白い色の白鬼になっていた。ASOである。反対の左足は赤鬼と呼んでいた。これは炎症があったのだろう、ずっと赤かった。それが最近は普通の色に近づいてきていた。しかし、内部の血管はとぎれとぎれの区間が長い。左もやはりASO。詰まって途切れている箇所がどのへんにあるか位置は覚えてきたから、今後はそのあたりを皮膚の上からだが揉んだり押したりすることになる。

The right leg was well vascularized from the junction of the artery to the groin and beyond to the thigh. However, there was a blockage just below the knee, which caused a raw white-colored white devil from the ankle down: ASO. The opposite left leg I called the red devil. This one was red all the time, probably due to inflammation. It had recently begun to approach a normal color. However, the internal blood vessels had a long section with a blockage. I have memorized the locations of the clogged and disconnected part of the left ASO, so from now on I will rub and press the area from above the skin.





March 26 2026


結果は最悪、へその下辺りに分岐点があるらしいが、見せられた画像によると、分岐点のすぐ下の左側から詰まりが発生、結構その長さが長かった。またもっと下がった大腿部にはもっと長い詰まりがあるそうだ。詰まりがあるのに冷たく感じないのは、左肩のあたりからずっと血管が1本左脚まで伸びているおかげなのかもしれない。

The result was terrible. The bifurcation was said to be located below the navel, but according to the image shown, the blockage started on the left side just below the bifurcation, and was quite long. There is also a longer blockage further down on the thigh. The reason why I do not feel cold in spite of the blockage may be because there is one blood vessel extending from my left shoulder all the way down to my left leg.


手術するなら、難しい、全身麻酔のバイパス手術になるようだ。
If surgery is to be performed, it appears to be a difficult, general anesthesia bypass surgery.


「あまり手術はしたくありません、足の痛みが取れればもっと歩けるようになるから、歩いて血管の再生を促したいのですが」

'I don't want to do too much surgery, because once the pain in my leg is gone, I'll be able to walk more, and I'd like to walk and encourage the regeneration of blood vessels.'


「もちろんです。手術するかどうかはご本人の考え次第ですから」
Of course. It is up to you to decide whether you want to have the surgery or not."


女房はこちら抜きの医師とのやり取りの中で、手術に対してポジティブな合意をこしらえたようだった。
My wife who accompanied me seemed to have developed a positive consensus about the surgery in her communication with the doctor without me.


「もう少し猶予をいただきたいのですが」
"I'd like a little more grace."


抵抗は通った。
Resistance came through.

しかし、6月にまた検査。はたして80年使った血管がきれいになるだろうか。
However, I will have another examination in June. I wonder if the blood vessels that I have used for 80 years will get clean by then.




March 26 2026

 

うなる 
Groan


絶対いい結果が出るわけがない。
There is absolutely no way to get a good result.

何も悪いところはありません、では。
There is nothing wrong with you, bye.

なんてことはありえない。
How is that possible?

最悪です、アレ入れるしかありません。
It's the worst, we have to put that thing in.

となるにきまってる。
It's bound to happen.

うー
grrr

うなるしかない。
I can only groan.
 

 

 

March 25 2026


 

誰が言った?


だからさ、歩かないと死ぬって誰が言ったんだっけ?

おれ、おれだよ。

ホーキング博士を見てみなさいよ。

21歳でALS発症、その後車椅子で76歳まで生きて、

しかもだ、エプシュティーンにまで登場しているんだぞ。

歩かないくらいじゃ人間は死なないんだよ。

死なないし、死なないばかりか、もっとすごいことができるんだ。

考えを改めなさいよ。
 

 

Who said so? 

So, you know, who said that if you don't walk, you'll die?

I, my, me mine, myself.

You know Dr. Stephen Hawking?

Developed ALS at the age of 21, then lived to be 76 in a wheelchair,

And what's more, his name is even on Epstein.

Not walking isn't enough to kill a person.

Not only will they not die, and they won't, but they can do even more amazing things.

You should change your mind.
 


 

 

March 24 2026

 

足と脚はよくなってきた。壊疽はないし、潰瘍も口をふさいできた。趾はさきっちょから白い部分があるゆびが多いけど、これって白癬菌の死骸じゃない?

My left foot and leg are getting better. There is no gangrene and the ulcers have closed up. Many of my toes have a white area from the tip of the toe, but aren't these dead ringworm?


ステント埋め込み手術なんかしないよ。お金もないし、入院なんかできない。歩いてないけど明日から歩く。

I'm not going to have a stent implanted. I don't have the money and I can't stay in the hospital. I'm not walking, but I'll start walking tomorrow.


膝が赤かったけど、血行不良らしいからこすった。いい感じだった。
My knee was red, but I rubbed it because apparently I have poor circulation. It felt good.


ゆびに包帯はしない。マキロンを噴射して、あとはヨードの軟膏、それにみずむし軟膏も。
No bandages on the toes. A spray of Makiron, then iodine ointment, and also a ringworm ointment.


そしてアルコールの除菌ウェットティッシュで指先を包み、それをラップで包む。
Then wrap the toes in an alcohol sanitizing wet wipe and wrap it in plastic wrap.


できあがり。
That's it.


 

March 19 2026


寒い冬の間、部屋の中に閉じこもり、ほとんど動かず、外を歩くことも大変少なかった。つけがまわってきて、何かしないと死んでしまうよというような差し迫った状態になった。そこで始めたのが椅子からの立ち上がりと座り込みの簡易スクワット10回、それに片足立ちできるだけだった。ほんとに最低限のリハビリだが、やらないよりはまし。左足での片足立ちの進歩ぶりは将来有望に思えなくもない。

During the cold winter months, I was confined to my room, hardly moving, and walking outside was very rare. The bill came due, and I felt it was imminent that I would not survive if I didn't do something. So I began to do 10 simple squats, which consisted of getting up from a chair and sitting down, and standing on one leg. It was minimal rehabilitation, but it was better than doing nothing. The progress I have made in standing on one leg with my left leg is not discouraging.
 


 

March 18 2026


ASOは今ではPADというようだ。PAD=Peripheral Artery Disease(末梢動脈疾患)。末梢とは心臓と頭以外のことで、腹部の大動脈は末梢になる。この病気は増えつつある。主には動脈硬化によるのだが、これは若年から発生する。運動選手でもない一般人はみな、対策が必要だ。

ASO is now called PAD, where PAD = Peripheral Artery Disease. Peripheral means outside of the heart and head, and so the abdominal aorta is peripheral. This disease is on the increase. It is mainly caused by atherosclerosis, which starts at a young age. All non-athletic people need to take precautions.
 

 

しかし、ウォーキングもきらい、テニスなんかもっと嫌いという場合、床の拭き掃除のほかに役立つのはバイブレーターかもしれない。これはASOについて調べるうちに行き当たったのだが、金沢大学医学部(訂正)医薬保健研究域保健学系の方々がバイブレーターを用いた知見を報告しており、有意な結果が得られたとしている。
But if you don't like walking, or even worse, tennis, then a vibrator may help, in addition to mopping the floor. I came across this while researching ASO, and researchers of the Faculty of Health Sciences, Institute of Medical, Pharmaceutical and Health Sciences, Kanazawa University have reported findings using vibrators and found significant results.


世の中で表立った治療とされているのはステント留置とバイパス手術、それに運動と血液サラサラの薬だが、裏というか、目立たないエビデンスとしてバイブレーターの使用がある。このバイブレーターはきちんとした医療器具だろう。ただ、似たものとして大人のおもちゃもある。その健康のための意義をないがしろにしてはいけないということで、病院で説明を受ける前の悪あがきとして、歩けないためにバイブを多用している。ものはかつて女房が私にくれたもの。どこかからもらったものらしい。

The most popular treatments in the world are stenting, bypass surgery,  exercise, and blood-thinning medications, but there is behind-the-scenes, less obvious evidence of the use of vibrators. This vibrator should be a proper medical device. But there are adult toys that are similar, whose significance to health should not be neglected. And so, as a bad joke before the explanation given at the hospital, I use the vibrator a lot because I can't walk. The thing was once given to me by my wife. She got it from somewhere. 

我が足の惨状は、親指が白い、第2趾と第5趾も白い。白癬菌が生きて群がっているのか、死骸が溜まっている。その部分が堅いので壊疽みたいだが、石炭みたいな黒色ではないし、悪臭もしないし、全身状態も悪くない。趾のあたりに洗濯板が出現したのは懐かしい。足白癬は1度かかると厄介極まりない。

The devastation on my feet is that my thumb is white, as are my second and fifth toes. The ringworm fungus is alive and swarming, or it's a collection of dead bodies. The area is hard, so it looks like gangrene, but it is not black like coal, it does not stink, and the general body condition is not bad. I find the appearance of the washboard around my toes. Tinea pedis is extremely troublesome once you get it.





March 17 2026

 

今日は病院でASOの検査。両脚の動脈の状態を超音波のエコーで調べた。スーパー音波を当てて、その跳ね返り具合から動画を作り出す。付け根から足先まで2脚、1時間あまりかかったので疲れた。その後、脚の血管のCTスキャンもやった。これは造影剤を静注してよく映るようにしてするX線撮影。短時間で済むが動いてはいけないというちょっとした拷問付き。この拷問はMRIよりは楽。

Today I was at the hospital for an ASO exam. The arteries in both legs were checked with ultrasound echoes. The super sonic waves are applied and a video is produced from the bounce back. It took about an hour for two legs from the base to the toes, so I was awfully tired. After that, I also got a CT scan of the blood vessels in the legs. This is an x-ray scan in which a contrast agent is injected intravenously to make the image look better. It takes only a short time, but it comes with a little torture: you are not allowed to move. This torture is less severe than the MRI.


果たして1週間後に結果がどう出るか。全然期待できない。ステント留置2本もありえる。

We will see what the result will be in a week. I don't expect much at all. Two stents could be implanted.


つま先のキズは、第2趾は朝血が出たから潰瘍、第5趾は歩いて非常に痛かったからまだ死んでない、生きている。

The toes with scratches are still alive, the second toe would be an ulcer because it bled in the morning and the fifth toe is not dead yet because it was very painful to walk on.


 

 

 

March 13 2026

 

紹介された病院の若い皮膚科の医師は、こちらの趾の傷跡を見てすぐさま「壊疽(えそ)になっている」と言った。
The young dermatologist at the hospital to which I was referred looked at the scar on my toe and immediately said, "It's a gangrene."


「えーっ、えそー?うそー」
"Oh, yeah? gangrene? No way!" I thought.
 

と思ったが、 実際そうなのかもしれなかったから受け入れた。
And admitted what he said because it might possibly so.

 
2,3日後、その先生が紹介状を書いてくれた血管外科のある病院の先生は、「えそ」とは一言も言わず「かいよう」であると2回言った。
After a few days, I went to see a doctor at the hospital where vascular surgery is available. He said twice that it was "ulcer" without saying any word about "gangrene".
 

たしかに小指の外側の靴擦れのあとは色が黒くなっている。黒はえその色なのだが、紹介元の先生が言っていたそこまで黒くはない程度の黒さで、しかも、入浴後に色が薄くなったり触れると痛かったりするので、死んではいないようなのだ。
It is true that the color is black after the shoe scrape on the outside of the little toe. Black is the characteristic color of gangrene, but it is not as black as the doctor who referred me said it was, and besides, it does not seem to be dead because the color fades after bathing and it is painful to touch. It doesn't seem to be dead. 


2つ目の病院では傷の手当もしてくれた。ヨードチンキみたいだった。1つ目の病院では傷の手当はしてもらえなかった。 差が出た。
The second hospital also treated my wounds. It was like tincture of iodine; the first hospital did not treat my wounds. There was a difference.

 

今後も検査や手術が続く見込み。
Further tests and surgeries are expected to follow.
 

 

 

March 5 2026

 

昨日のクリニックでの診察の結果、別の病院の皮膚科にいくことになった。こちらの歩行困難を見咎めた看護師さんが足を見て「水虫だけじゃない、色が悪い、すぐに皮膚科に行ったほうがいい」として先生に報告、先生がたっぷり時間をかけて照会状を書いた。右足の下肢動脈硬化が左に移った。

As a result of yesterday's examination at the clinic, we decided my going to see a dermatologist at another hospital. The nurse, who blamed my difficulty in walking, looked at my foot and reported it to the doctor as "not only athlete's foot, but also bad color, he should go to a dermatologist immediately", and the doctor took plenty of time to write a letter of inquiry. The lower extremity arteriosclerosis in the right leg came to the left.

 

 


💁‍♂ お知らせ Notice

・有料記事はnote.comで販売しています。全部まとめたThe Survival of Seiya Sudaもあります。

・Paid articles are available at note.com. There is also The Survival of Seiya Suda, which compiles all of them.

・有料記事:1本150円か1米ドル(他の通貨でも1米ドル相当)で販売します。本サイトでのご購入はPayPalからか銀行振込かになります。有料記事の目録は『有料記事目録』でご覧になれます。

・For the sale of paid articles: Each paid article will be sold for 150 yen or 1 US dollar, or the equivalent of 1 US dollar in other currencies. Purchases on this site can be made through PayPal or by bank transfer. A list of paid articles can be found at List of Paid Articles.

【広告】本買って Buy my books

・古物商的な取引をしないかぎり、ネットで蔵書を売るのは法律違反でないとわかりました。ちかぢかメルカリにも出品しますが、以下を売ります。

・『2010英検準1級過去問題集』(過去問9回分・CD付き)
須田誠也著で学研が出販。未使用美品。
・定価2,500円 今回販売する値段も送料込みで2,500円。
・ご希望の方は、ss378813@gmail.comにメールしてください。詳細をお伝えします。

・冊数は2008年版や2009年版など含めて数冊あります。どれも定価を基準にして売値を決めます。古いと1,900円とか安くなります 。

Listen to the rhythm of the falling rain

Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go
and let me cry in vain
And let me be alone again



The only girl I care about has gone away
Looking for a brand new start
But little does she know that
when she left that day
Along with her, she took my heart

Rain please tell me now does that seem fair
For her to steal my heart away
when she don't care
I can't love another
When my heart somewhere far away


The only girl I care about has gone away
Looking for a brand new start
But little does she know that
when she left that day
Along with her, she took my heart

Rain won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart a glow
Rain in her heart
and let the love we knew start to grow

Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go
and let me cry in vain
And let me be alone again

Oh, Listen to the falling rain
Pitter patter, pitter patter
Oh, Listen to the rhythm of the falling rain

💁 ご案内 Information

・ご案内はこちら
Information is here

・使えるの? How to use

Q: 最近の記事を知りたい
What's Newly Updated?
A: 🏡ボタンか「ホーム」をタップします
Tap on 🏡or 'ホーム'


Q: カバー記事を全部見たい
I want to read all the Cover Articles
A: G グループ Groupを開き、カバー記事をタップします
Tap on 'Cover' in G


Q: 移動は?
How to navigate?
A: ⏫または⏬または🏡をタップ。
Tap on ⏫, ⏬, or 🏡

Q: ダークモードは?
How about dark mode?
A: 🌗

Q: ハンバーガーメニューはどこ?
Where's the hamburger menu?
A: てっぺんにありました🍔
It used to be at the top. But sold out right now.

サイト継続のご支援を! PayPal.Me !

・サイト継続のための支援として、できれば寄付をお願いします。
Please make a donation, if you can, to support the continuation of the site.

・PayPalでのお支払いはこちらです。
ありがとうございます。🙇
よろしくお願いいたします。🙇‍♀
ドルでも円でもOKです。

Please click here to pay by PayPal. Thank you very much. Please note that we accept both US dollars and Japanese yen.

・5ドルのご寄付のリンク→こちら
500円のご寄付のリンク→こちら

手数料もご寄付くださればありがたいです。🙇‍♂

Here is the link to donate $5.00 and here is the link to donate ¥500.00. We would appreciate it if you could also donate the fee.

・PayPalを利用するにはPayPalに登録している必要があります。
You must be registered with PayPal to use PayPal.

⌛The Setsuna Clock

The setsuna is ⇩

How about struggling to seize the setsuna more precisely here?
もっともっと刹那を掴むにはこちら

Ⓜ メインコンテンツ




w Wikipedia

検索結果

🌠 view(so far)

🌠 Access by Country

全期間国別訪問者数
Visitors from various countries so far

🗺 全世界全期間   66,747
s・2023年7月〜2025年12月  43,231
・2026年1月〜   23,516

🇯🇵 日本       23,818
🇺🇸 アメリカ合衆国  20,196
🇨🇳 中国        5,417
🇩🇪 ドイツ       3,194
🇸🇬 シンガポール    2,747
🇭🇰 香港        1,685
🇰🇷 韓国        1,667
🇻🇳 ベトナム      1,175
🇬🇧 イギリス      1,042
🇷🇺 ロシア       787
🇮🇱 イスラエル     701
🇫🇷 フランス      600
🇧🇷 ブラジル      397
🇸🇪 スウェーデン    325
🇮🇩 インドネシア    236
🇨🇦 カナダ       215
🇳🇱 オランダ      189
🇲🇽 メキシコ      187
🇮🇳 インド       179
🗺その他      1,990

この1週間の国別訪問者数
Visitors from various countries for the past week

🇺🇸 アメリカ合衆国  319
🇨🇳 中国        128
🇯🇵 日本        122
🇸🇬 シンガポール    118
🇩🇪 ドイツ       60

(as of May 7 2026)

🔍 Dictionary

辞典・百科事典の検索サービス - Weblio辞書
用語辞典 類語 英和和英


↑Home ↓Basement

🔎 ブログ内検索

G Translate Page

⌛The Setsuna Clock

 ⇩いまこの瞬間は⇩ 



⏰ Clocklink World Setsuna

広告 Ads






Calvin Klein HP

popin SP

swarovski Gema-ウォッチ-クリスタルを使ったブレスレット-ゴールド系-ゴールドトーン仕上げ

・インストールして遊んでみる(iOS)



・松井証券の魅力、まずはお試しください。

・ウルトラ投資アプリ【TOSSY】 詳しくはこちら→

冬虫夏草1200

🦁🐯🦛🦍🦓🦒🐼🐨
週間 Weekly Pops

♿ 目次集

⚔ 無手勝流 目次


エクササイズ
自律訓練法
頻尿
パニック障害
ポイ活初体験
マイボーム腺機能不全
飛蚊症と後部硝子体剥離
目の出血
飛蚊症,光視症,ブルーフィールド内視現象,さらにおまけに新たな敵
心電図のT波異常
禁煙
脳の言語野の神経回路の急な成長
魔法の丸薬
左右仲良く
耳鳴り
ぐらぐらする歯
下肢動脈硬化症
血栓性静脈炎
鬱滞性皮膚炎
下肢静脈瘤
空気嚥下症(呑気症)と腸内ガス
風邪ウイルスにもシナモン
アンチ怠け 実践!
日本語の小さなひらがな
良子が悪男をたたいた
日本語の読み
ギムネマ
さらばギムネマ



↑Top / ↑Home ↓Bottom / ↓Basement
🆒 英語☆クールな名言 目次

[Love]
 Take away love and...
 There is no sincerer love ...
 Who ever loved ...
 Cooking is like love. ...
 The thing that takes the least ...
 One word frees us...
 A pity beyond telling...
 Agreement is never reached...

[Marriage]
 Choose in marriage only...
 A lover teaches a wife...
[Home]
 Be it ever so humble, ...
 The dog is a lion...
 A home without ...
 Home is any four ...

[Time]
 To fill the hour...
 You may delay, but...
 If I say to the moment...
 Time is a great teacher, but...
 Time itself comes in drops.  ...
 I cannot afford to waste...
 Do not dwell in the past...
 The trouble with our times...
 We are not free to...

[Happiness]
 A lifetime of happiness!...
 The greatest happiness...
 We are never so happy or...
 The happiness of society...

[Life, Live]
 Life is not always...
 Life can only be understood...
 Life is half spent before...
 Life is like an onion...
 The first half of our lives...
 To live is like to love...
 Live as if you were...
 Live simply so that ...
 I have learned to...
 At 46 one must be ...
 Forty is the old age...
 Old age is the most ...
 I still find each day too short...

[Truth]
 Love truth, but...
 When everyone is...
 When people hear good...
 Don't knock the weather...
 One father is more than...
 A man who has been...
 Papa, potatoes, ...
 Your children are not your children...
 It is always the best policy...

[God, Super Natural, Fortune]
 If I had been present at...
 God is a comedian...
 I only went out for a walk, but...
 When Fortune comes...
 Fortune is a woman...
 Fortune is proverbially called...
 Some people are so...

[Eye]
 One eye sees,...
 I shut my eyes...
 It is only with the heart...

[Bed]
 As you make your bed, so...
 In bed my real love...

[Flower]
 Flowers are like...
 The flower is the poetry of...

[Friend]
 A friend is a person...
 True friends stab...
 It is easier to forgive...
 A home-made friend...
 If all men knew what...
 When we remember...
 Men fear death, ...
 Man lives freely only by...
 Start every day off...

[Human Beings]
 Poor human nature...
 The human being is ...
 Really I don't like ...

[Neighbor]
 The Bible tells us to...
 It is easier to love...
 How awful to ...

[Vegetables]
 The whole vegetable tribe...
 It is said that the effect of...
 Lettuce doth extinguish...
 Cabbage: A familiar...

[Reality]
 Reality can destroy the dream...
 Do what we can...
 Summer set lip to ...
 Do what you can...
 In this world, nothing is...
 It is difficult to say...
 The reality of the other person...

[Types]
 There are two types of...
 There are three kinds of...
 There are three things...
 Never bear more than ...

[Reason, Sense]
 Reason is the substance...
 Nothing is more fairly distributed...
 Common sense is ...
 Common sense in an uncommon ...

[Self]
 If I am I because I am I...
 I sometimes give myself...
 O what a happy soul am I!...
 I am two fools...
 A man has as many social selves...
 I think. Therefore...
 I think that I think; therefore...
 Sometimes I think; sometimes...
 One may understand the cosmos...

[Politics]
 In politics stupidity is...
 Those who are too ...

[Education]
 Experience is a good ...
 All things are difficult...
 Education makes a people...
 A man may be...
 Education has produced...
 Find enough clever ...

[Books]
 I know every book...
 What is the use of...
 Some books are to...

[Human beings]
 Where is human nature ...
 If I read a book ...
 Even if you do learn to...
 Words may be false...
 If the misery of the poor...
 Poverty wants some things...
 Youth is a continual...

[etc]
 Satan, really, is...
 We will either find...
 No bird soars too high...
 The weather for catching...
 Japan: Everything there...
 If a centipede loses...
 To think we are able ...
 Heard melodies are...
 Unheard-of combinations...
 A lady's imagination is...
 The world is but ...
 Genius is one percent ...
 I drink to make...



↑Top / ↑Home ↓Bottom / ↓Basement



👣 足利 目次





1 様変わり
 おや? 我が家の前に郵便局?
2 裏通りに群衆が
3 女の子と相撲を
4 鑁阿寺の濠で溺れかけ
 そのような叫び声を叫ぶとは...
5 神はトラックの運転手だった
6 授業中の笑いと蛮行
7 薪割り
8 もちつき
9 永遠の眠り姫
 我が家にチビという名前の猫がいた。
10 甘い椎の実
11 郵便局が燃えた
12 映画館の話
13 はるかな記憶
14 はるかな記憶ーその2
15 バイパス
 やあ、そっちの上のほうじゃ...
16 渡良瀬川
17 親戚訪問
18 路地の行く末
19 足利の山々
 渡良瀬橋を渡るとすぐに鳥居が...
20 青山医院
21 床屋
  [22 あたり一面真黄色
 11月になると、市役所のまわりの銀杏...
23 秘密
24 母の病気
25 出会い
 空がすばらしく青い秋の日の午後...
26 マーくん
27 チビのお墓
28 納豆かまんじゅうか
 冬が来ると、寒い早朝に納豆売り...
29 驚いて全力疾走
30 足利から桐生へ、さらに大間々へ
31 一芸に秀でる
 勝ちゃんは指相撲と腕相撲は誰にも...
32 共益会館
33 母の姉妹
34 女の子をぞろぞろ引き連れて
 その日は雨上がりで傘を...
35 ちびっこたち
36 ギターと本箱と狐の毛皮の襟巻き
37 中途半端な話
38 書き取り帳
39 父の代わりに兄が
40 恐怖のちゃぶ台返し
41 かんしゃく玉
42 路地の行く末 II
43 七五三の記念写真
 七五三の記念に撮った白黒の写真...
44 桜餅
45 桜餅の思いの丈
46 白菜の漬物
47 できちゃった
48 池がある家

49 路地で遊ぶ
50 花火大会
51 犬のしっぽ
52 狂うのを恐れる
53 尾行
54 東京に出かける
55 大太鼓
56 パチンコ
57 萩原くん
↑Top / ↑Home ↓Bottom / ↓Basement

♿ Index of Mute +Ashikaga

[Exercise]
[Autogenic Training Method]
[One-man Bon Odori Dance Festival]
[Frequent urination]
[Panic Disorder]
[ポイ活初体験](No English)

[Mutekatsu-ryu: Meibomian gland dysfunction(MGD)]
[Floaters & Posterior Vitreous Detachment]
[Bleeding in the White of the Eye]
[Floaters, Photopsia, Blue Field Entoptic Phenomenon, with...]
[White and Purple]

[Abnormal Electrocardiographic T-wave]
[Quitting Smoking]
[A rapid growth of neural circuits in the language area of the brain cortex]
[Magical Pellet]
[Make friends, Leftsy and Rightsy]
[Tinnitus]
[Wobbly teeth]

[Lower limb rteriosclerosis(ASO)]
[Thrombophlebitis]
[Dermatitis Congestiva]
[Varicose Veins]

[Aerophagia & Intestinal Gas]
[Cinnamon is good for the flu virus]
[Anti-Laziness, Practice!]

[Small hiragana in Japanese]
[Yoshiko hit Waruo]
[Japanese Reading]
[Gymnema]
[Farewell to Gymnema!]

[Urinary Retention and Drainage]
[How you can pass water or how you cannot]
[Blood glucose level of 500 mg/dl]
[The disease name was prostate abscess and type II diabetes mellitus (hospitalization notes #2) ]
[Stopped Drinking]
[Inpatient Wards and Privacy]



↑Top ↑Home ↑Menu ↓Bottom ↓Basement



♿ The City of Ashikaga Index

[1 All Changed]
 Oh my god! A post office ....?
[2 Collective Madness]
[3 Sumo]
[4 Almost Drowned]
[5 Truck Driver Saved Me]
[6 Teachers]
[7 Firewood Splitting]
[8 Pounding Mochi]
[9 Chibi Was Killed]
 We had a cat whose name was Chibi.
[10 Sweet Acorns]

[11 Fire at the Post Office]
[12 Movies]
[13 Distant Memory]
[14 Distant Memory II]
[15 Bypass]
 Hi, what's going on...?
[16 The Watarase]
[17 Visiting Relatives]
[18 Where the Alley Goes]
[19 Mountains in Ashikaga]
 As sson as you cross ...
[20 Aoyama Clinic]

[21 Barbar's]
  [22 All Yellow Around]
 Around the City Hall In Novembe...
[23 A Secret]
[24 My mother's illness]
[25 An Encounter]
 It was an autumn afternoon.
[26 Ma-kun]
[27 Chibi's Grave]
[28 Natto or Manju?]
 During winter, a lady came along the street...
[29 Surprised and Running Back at Full Speed]
[30 From Ashikaga to Kiryu, to Omama]

[31 Master in One Art\]
 Katchan is second to none in...
[32 Community Benefit Center]
[33 My Mother's Sisters]
[34 Chased after by a Group of Girls]
 It was after rain that day and...
[35 The Little Ones]
[36 Guitar, Bookcase and Fox Fur Collar]
[37 Half-baked Story]
[38 Chinese Character Exercise Notebook]
[39 In Place of My Father, My Brother....]
[40 Terrifying Overturn of the Table]

[41 Cracker Balls]
[42 Where the Alley Goes II]
[43 Photos Taken in Memory of 753]
 We had two black-and-white photos taken...
[44 Sakura-mochi]
[45 What's Sakura Mochi Dreaming?]
[46 Pickled Chinese Cabbage]
[47 An Affair]
[48 House with a Pond]
[49 Playing in the Alley]
[50 Fireworks Show]

[51 Dog's Tail]
[52 Fear of Going Mad]
[53 Shadowing]
[54 Visiting Tokyo]
[55 The Huge Drum]
[56 Pachinko]
[57 Hagiwara-kun]



↑Top ↑Home ↑Menu ↓Bottom ↓Basement

荒城の月

荒城の月


Haru
[Koro]-no-[hana-no-en]
Meguru sakazuki kage sashi-te
[Chiyo]-no-[matsu-ga-e]
Wake-ide-shi
Mukashi-no-hikari ima izuko




Aki
[Jin'ei-no-shimo]-no-iro
[Naki yuku kari]-no-[kazu] mise-te
[Uuru tsurugi]-ni teri-soi-shi
Mukashi-no-hikari ima izuko

Ima
[Kojo]-no-[yowa-no-tsuki]
Kawara-nu hikari [ta-ga-tame]-zo
[Kaki-ni-nokoru]-wa tada kazura
[Matsu-ni-utau]-wa tada arashi

Tenjo
Kage-wa kawara-ne-do
Eiko-wa utsuru yo-no-sugata
Utsusan-toteka ima-mo-nao
Aa [kojo]-no-[yowa-no-tsuki]

🎚 News in Levels (+reading)

🗺 Huffpost World News

♒ profile

自分の写真
Japan
栃木県の足利生まれ。足高+駿台から東大文1、法中退、文卒業で10年大学に。企業に勤めず英語関連だけで生きてきた。

シルエットロマンスの翻訳ほか各種翻訳、河出書房『人生読本』、小学館『プログレッシブ英和中辞典』に関係、『これを英語で』など一般書、『ダイアグラム入試英語長文』(桐原書店)、『英検準1級過去問題集』(学習研究社)などを書いた。

最近まで海外渡航関連安全情報ウェブ翻訳を長くやっていた。これからはAIの時代だと思っている。

Born in Ashikaga City, Tochigi Prefecture. From Yanagihara Elementary School to Ashikaga 1st Junior High, Ashikaga High, Sundai, University of Tokyo, BA in Literature, dropped out of Law, in college for 10 years.

Worked in English-related fields, first as a translator of Silhouette Romance and then various translations, as well as working for Kawade Shobo, Shogakukan's Progressive English-Japanese Dictionary, and "Diagram Series Entrance Exam English" (Kirihara), and "Eiken Level 1 Exercise Book" (Gakken).

Until recently, involved in web translation of overseas security articles, but lost job due to advances in AI translation, and has returned to blogging I used to do for Nifty.

🌸
 🌸
  🌸🌸🌸



春のうららの隅田川
のぼりくだりの船人が
櫂のしずくも花と散る
ながめを何にたとうべき

[Haru-no urara]-no Sumida-gawa
[Nobori-kudari-no-funabito]-ga->
[Kai-no-shizuku]-mo hana-to chiru
Nagame-wo nani-ni tatou-beki
Mizu-ya / akebono / tsuyu abi-te
[Ware-ni mono-iu sakuragi]-wo
Mizu-ya / yugure / te-wo nobe-te
[Ware sashi-maneku aoyagi]-wo

[Nishiki orinasu choutei]-ni
Kurure-ba noboru oboro-zuki
[[Geni ikkoku-mo senkin]-no-
Nagame]-wo nani-ni tatou-beki


『荒城の月』(The moon shining over the deserted castle)はこちら、またはもっと上の方。




↑Top ↑Home ↓Bottom ↓Basement

🌸 さくらカレンダー

瞑想・妄想・画策に


🌜 最終更新日時 Last Updated


Z=UTC JST=日本時間  2026年4月
2026-04-07日 06:17Z (15:17JST) 日本語☆クールな名言
2026-04-07日 06:03Z (15:03JST) 最近の記事
2026-04-07日 05:49Z (14:49JST) 近況報告
2026-04-07日 05:48Z (14:48JST) My Updatesカバー記事
2026-04-07日 00:29Z (09:29JST) 英語☆クールな名言カバー記事
2026-04-06日 23:15Z (08:15JST) お知らせログ
2026-04-05日 11:26Z (20:26JST) 英語☆クールな名言P版
2026年3月
2026-03-24日 04:02Z (13:02JST) コンテンツについて
2026-03-23日 06:39Z (15:39JST) 無手勝流
2026年2月
2026-02-28日 01:03Z (10:03JST) お茶
2026-02-28日 01:03Z (10:03JST) Beer
2026-02-28日 01:02Z (10:02JST) ご案内 Information
2026-02-27日 08:50Z (17:50JST) 英語☆クールな名言
2026-02-27日 00:29Z (09:29JST) 無手勝流
2026-02-26日 23:46Z (08:46JST) The City of Ashikaga
2026-02-26日 08:42Z (17:42JST) 足利
2026-02-25日 06:10Z (15:10JST) 足利 Cityカバー記事
2026-02-25日 06:10Z (15:10JST) 無手勝流カバー記事
2026-02-24日 00:06Z (09:06JST) 足利
2026-02-24日 00:06Z (09:06JST) English Main Menu
2026-02-24日 00:05Z (09:05JST) すぱぼきゃ目次
2026-02-24日 00:05Z (09:05JST) Mutekatsu-ryu Index
2026-02-24日 00:05Z (09:05JST) City of Ashikaga Index
2026-02-24日 00:04Z (09:04JST) 足利目次
2026-02-24日 00:03Z (09:03JST) 最近の記事目次
2026-02-24日 00:03Z (09:03JST) 無手勝流目次
2026-02-24日 00:03Z (09:03JST) メガメニュー
2026-02-24日 00:03Z (09:03JST) 前置詞を知る
2026-02-24日 00:02Z (09:02JST) コンタクト
2026-02-23日 23:47Z (08:47JST) ダイアグラム入試英語長文
2026-02-23日 23:47Z (08:47JST) 大学入試☆下線部和訳
2026-02-23日 23:46Z (08:46JST) スーパーボキャブ
2026-02-23日 23:31Z (08:31JST) 構文講座☆最重要150
2026-02-23日 22:58Z (07:58JST) チャットボットと遊んでみたよ!
2026-02-20日 02:33Z (11:33JST) 英語☆クールな名言目次
2026-02-16日 00:40Z (09:40JST) 英語☆クールな名言P版カバー記事
2026-02-16日 00:40Z (09:40JST) 前置詞を知るカバー記事
2026-02-16日 00:22Z (09:22JST) 日本語☆クールな名言カバー記事
--------------
Googleのsitemap.xmlにより2026-04-07日 15:26JSTに作成

QooQ